Český-jazyk.cz - ČTENÁŘSKÝ DENÍK » rozbor díla: Jeden den Ivana Děnisoviče (4) (Alexandr Isajevič Solženicyn) - Příběh, ve kterém Solženicyn líčí jeden den obyčejného člověka, jenž byl vězněn v sovětském pracovním táboře na Sibiři za to, že strávil
Rozbor děl; Rozbor děl 28. 6. 2021 2021-08-24 21:32. Alexandr Solženicyn – Jeden den Ivana Děnisoviče. Allen Ginsberg – Kvílení
Jeden den Ivana Děnisoviče. Dnes již legendární novelu Jeden den Ivana Děnisoviče autor promýšlel v Ekibastuzském pracovním lágru v zimě 1950–51 a její původní název zněl Šč-854 – Jeden den jednoho mukla.
• Alexandr Solženicyn: Jeden den Ivana Děnisoviče. Academia, Praha 2000 • Günter Grass: Plechový bubínek. Atlantis, rno 2001 • John Kennedy Toole: Spolčení hlupců. Argo, Praha 1995 • Cormac McCarthy: Cesta. Argo, Praha 2008 • John Wyndham: Den trifidů. B art, Praha 1999
Úvod. Literární forma: novela, která je psaná v er-formě (vyprávění ve 3. osobě, autorský vypravěč zaujímá postoj nezaujatého pozorovatele) Stručná charakteristika: psáno jakousi formou reportáže, vyprávění je prosté, nechává působit holá fakta, nekritizuje ani nevyzdvihuje chování jednotlivých vězňů, spíše
Solženicyn Jeden den Ivana Děnisoviče, překlad Sergej Machonin Márquez Sto roků samoty, překlad Vladimír Medek Styron Sophiina volba, překlad Radoslav Nenadál Eco Jméno růže, překlad Zdeněk Frýbort Salinger Kdo chytá v žitě, překlad Luba Pellarová a Rudolf Pellar
y5d8wu.
jeden den ivana děnisoviče rozbor